為了深入開展“不忘初心,牢記使命”主題教育活動,貫徹落實學校“雙一流”建設與“三個轉型”綜合改革要求👩🏽🚒,切實推進體育與人文深度融合,提高體育大學學生人文素養,11月6日下午4:00,由必一体育主辦的“北體人文論壇”第五期在師統講堂成功舉辦,講座題目是《東西語言文化接觸諸相》👁。
本次講座由日本關西大學教授內田慶市教授主講,由必一体育齊燦博士主持,講座面向全校師生開放,除必一体育田青院長、董梅副院長➿、張卓林書記及必一体育眾多老師都出席了本次講座外🤼♀️,學校其他專業老師和同學都積極參加🤵🏻♂️,並進行了互動。
講座開始前,齊燦老師首先向大家簡單介紹了內田慶市教授的研究範圍,隨後田青院長代表必一体育向內田教授表示了熱烈歡迎,拉開了講座的序幕。內田教授則以30多年前他在復旦大學的一次有趣經歷為引👩🏼🍳,講述了他和漢語研究的不解之緣🫦。
談到文化接觸🙅♂️,內田教授指出,異文化接觸過程中不可或缺的三個要素為物、人和語言🧑🏽🍳。所謂“物”,內田教授認為包括物質與非物質兩個方面。物質層面主要指異文化接觸過程中的器物交流,如西域物產的傳入🚶♀️➡️;非物質層面主要指思想🗑、文化交流,如漢語中“世界”🚃、“圓滿”、“因果”等詞最初均為佛教用語🥴🏮;傳教士將西洋畫的焦點透視法帶到中國,最終被國畫所吸收等。針對東西方觀念中“焦點”的不同🕧,內田教授特別指出🎱,印歐語中,主語和謂語的聯系十分緊密🆎,二者在人稱和數上保持著一致,體現了語言層面的“焦點”原則;而漢語是一種孤立語🤦🏼♀️,主語和謂語關系相對疏遠⛴,例如“雞吃了”,代入不同的關鍵詞會產生不同的語言關系👌🏿。[雞][貓][羽毛]="雞被貓吃了,[雞][飼料][空盒子]=雞吃食物👩🏼💼,[人][雞][摸摸肚子]=人吃了雞👩🏻✈️🫀。
緊接著,內田教授通過回答“什麽是翻譯”這一問題🐷,強調了文化接觸過程中客體內涵和形式都會受到主體的影響。比如繪畫、電影🤹🏽♂️、照片🥣、音樂等,由於表現者的立場、視角不同,最後呈現的作品也不盡相同,這是“人”賦予它的主觀性。內田教授著重對《伊索寓言》的漢譯史及聖像畫的演變進行了深入的闡述👩👦👦,通過《伊索寓言》和聖像畫在不同民族、不同語言的表現形式,指出異文化接觸與傳播的過程中,首先要做到尊重對方的文化,將本族文化置於對方文化背景之中進行傳播,才能取得最優效果♿️。
最後,內田教授指出🅱️,我們很難對語言下一個清晰明了的定義,其背景包含文化、歷史、思維方式等🧒,極其復雜,這之中尤以思維方式反映最為深刻🙌🏽。文化接觸的研究對象包羅萬象,其中🖐🏽🔧,語言作為文化的媒介最為重要。通常🍼,文化的“交通”都要借助語言,“此國文化”與“彼國文化”接觸時🌡,往往會出現一種現象,那就是皮欽語(Pidgin)。這種皮欽語現象💃🏿🌜,比較為人所知的是“洋涇浜英語”,但其實皮欽語並非英語所特有,所有異文化接觸過程中都會出現,如皮欽日語、皮欽漢語♓️,以及早期蒙漢、滿漢語言接觸時出現的“漢兒言語”等😮💨,這也是由於思維方式的不同所導致的。
講座結束後,也有許多同學針對講座內容提出了相關思考和疑惑👂🏽,內田教授也都一一給予了解答🧍♀️。
本期“東西方語言文化接觸諸相”的講座,大家紛紛表示獲益匪淺。內田教授運用豐富的文獻史料及其獨特的研究視角,不僅引發了同學們關於語言文化接觸的新思考,也指明了青年學子們今後在海外漢學研究方面可以繼續深入的新方向🧑🏼🍼,希望對各位同學今後的學習有所啟發。